首页 > 其他小说 > 福尔摩斯探案集:少儿版最新章节列表

第三章 秃头人的故事

第三章 秃头人的故事我们随着印度佣人走进去,穿过一条不太干净的甬道,走到靠右边的一扇门。佣人把门推开,暗黄的光亮从屋里射出来,灯光下站着一个身材偏矮的尖头顶的男人。他的头顶已秃,只在周围生着一圈红头发。

矮个男人神情略显不安,但仍笑着介绍道:“我叫塞迪垩(è)斯·舒尔托,摩斯坦小姐,这两位先生怎么称呼呢?”

“这位是歇洛克·福尔摩斯先生,这位是一个大夫,华生先生。”

他神情亢(kàng)奋地喊:“呀,大夫!您身上带了听诊器了吗?麻烦您给我听听好吗?我的心脏不好,您给我查查心脏吧。”

我听着他的心脏,除了他紧张得浑身颤动外,找不出任何病况。我说:“没什么大的毛病,心脏很正常,您放心好吧。”

他变得轻松地说:“请原谅,摩斯坦小姐,我太焦急了。我时常感到难受,我总怀疑心脏不好。大夫说没事,我很高兴。摩斯坦小姐,若是您父亲有很好的克制力,保护好他的心脏,说不定他现在还活得好好的呢!”

摩斯坦小姐坐了下来,她面容惨白地说:“我心里早已明白我父亲不在人世了。”

他说:“请放心,我会尽可能地告诉您一切,还您一个公道,无论我哥哥怎么说,我都要为你主持公道。我很欢迎这两位先生的到来,他们现在既是你的保护人,又是这件事的证人。这件事,不用外人参与,咱们就会很好地解决。巴瑟洛谬肯定不愿意这件事公开。”他坐在一个很矮的靠椅上,用泪汪汪的蓝眼睛望着我们,期待着我们的回答。

福尔摩斯对他肯定地说:“我可以向您保证,不会对外界说的。”

他开始说话了:“我下定决心给你写信时,原想写上地址,可又怕这样惹(rě)来警察。所以,我吩咐我的人先同你们见面。我告诉他,若是出现情况,就不要带你们来。望你们谅解我事先的布置。我对警察的印象不好,他们有些粗鲁,我不喜欢同粗陋的人打交道。”

摩斯坦小姐说:“舒尔托先生,真抱歉我来是听您说事的。现在已挺晚了,我希望咱们的谈话能够简单一点。”

他说:“咱们还得去尚诺伍德找我哥哥,恐怕得耽搁(dān gē)时间。我希望咱们都能去,一起战胜他。昨天晚上,我同他争吵了很久,他不赞成我的意见。你们想不出他发怒的时候,会变得多么令人难以说服!我把所知道的事先对你们说一说。不过,这事有几处我也不太明白,我只能尽我所能说吧。

“我的父亲,也许你们已经猜到了,他就是驻军印度的约翰·舒尔托少校。在印度,他赚了笔钱财,大约11年前,他退休后带回来很多珍贵的古董和几个印度仆人,在尚诺伍德购置了樱沼(zhǎo)别墅,过上了富裕的生活。我父亲只有我和巴瑟洛谬一对孪(luán)生子。

“我至今还记得摩斯坦上尉失踪一案在社会上引起的反响,在报纸上我们了解了一些事情。他是父亲的朋友,所以我们经常在父亲面前无拘无束地谈这件事。他有时也和我们推测这件事是怎么发生的,我们毫不怀疑这件事同父亲有关。

“可是我们大概知道有些秘密——恐怖的事一直困扰着父亲。平时他不敢独自出门,他雇了两个拳击手做保镖。今天为你们赶车的威廉(lián)就是其中的一个。我父亲没对我们说过他的心事。他对装着木腿的人尤其加倍地防备。有一回,他用枪打伤了一个装木腿的人,后来证实这人是个来兜揽生意的普通商贩(fàn),为这事我们赔了一大笔钱才了结。开始,我们哥俩以为父亲只是一时冲动才那样,可后来我改变了看法。

“1882年春天,我父亲接到了一封来自印度的信。这封信对他是次不小的打击。在餐桌旁,他读完信后,几乎昏倒,从那之后,他就病倒了,直到去世。信的内容写的什么,我们从未发现,可是在他拿着这封信的时候,我从旁边瞧见信很短,而且字迹潦草。到了那年四月底,医生认为他的病势没救了,叫我们到他面前听最后的嘱托。